当前位置:首页 > LUNA2 > 正文

这歌是什么名字??

2023-11-29 10:11:54  来源:网络   热度:

月亮之子<<Hijo De La Luna>>

原为西班牙最敬型受欢迎的合唱团蜜卡诺(Mecano)1988年的畅销名曲,后由英国女歌手莎拉.布莱蔓重新诠释.并收录在她的专集中,专集名为<<月光女神>>.此后又于2004年,班得瑞乐团再次将此首乐曲收录在新专集<<月光水岸>>之中.

《月亮之子》 取自一个神话故事.传说:

一位美丽的吉普赛女郎,她渴望美丽的爱情,整夜的望着月亮,苦苦的哀求一直到月亮落下.她祈求能嫁给一位英俊的吉普赛男子.终于有一晚,月亮开口说话了:你会得到你的男人__褐色皮肤的女人.但是,你得用我想要的来交换,那就是你和他所生下的第一个孩子.吉普赛女郎答应了.对于那些可以牺牲孩子,只求不要单身的人,对孩子的爱一定很少.月亮很想当母亲,但她自己却无法找到一份可以让自己变成女人的爱情.月亮实现了吉普赛女人的愿望.第二天,她就嫁给了她心爱的男子,过着幸福的日子.不久吉普赛女人就生下了他们第一个孩子.他没有褐色皮肤更没有橄榄色的双眸,一个皮肤白的像亮悉猜貂背的小孩,有着灰色的眼睛,这就是月亮之子.吉普赛男子感到屈辱难当,认为自己的妻子欺骗了自己,这一定是哪个乡巴老的孩子.他握着刀走向他的妻子,他杀了她.后来他来到森林,在那里,他抛弃了自己的孩子.

月亮带走了她的月亮之子,从此以后的夜里,如果月亮圆了,就表示小孩的心情很好;而孩子如果哭了,月亮就会缺角,让自己变成弯弯的像张摇篮,直到孩子笑了......

以下便是此首歌曲的歌词:

词:Tonto el que no entienda

搞不懂的愚人哪

Cuenta una leyenda

这是一个传说

Que una hembra gitana

关于一名吉普赛女郎

Conjuró a la luna hasta el amanecer.

整夜哀求月亮直到天明。

Llorando pedía

她哭着祈求

Al llegar el día

让她在第二天

Desposar un calé.

嫁给一名吉普赛男子。

Tendrás a tu hombre,piel morena,

“你会得到你的男人——褐色皮肤的女人”

Desde el cielo habló la luna llena.

圆月从天上开口说话了。

Pero a cambio quiero

“但你得用我想要陆租的来交换——

El hijo primero

那就是你和她

Que le engendres a él.

生下的第一个孩子。

Que quien su hijo inmola

那些可以牺牲孩子

Para no estar sola

只求不要单身的人

Poco le iba a querer.

对他们的爱一定很少。”

(Estribillo:)

Luna quieres ser madre

月亮你想当母亲,

Y no encuentras querer

却无法找到一份

Que te haga mujer.

可以让你变成女人的爱情。

Dime, luna de plata,

告诉我银色的月亮,

Qué pretendes hacer

你打算如何对待

Con un ni?o de piel.

一个皮肤醒目的小孩。

A-ha-ha, a-ha-ha,

Hijo de la luna.

月亮之子。

De padre canela

褐色皮肤的父亲

Nació un ni?o

却生出一个

Blanco como el lomo de un armi?o,

白得像貂背的小孩

Con los ojos grises

有着灰色的眼

En vez de aceituna --

而不是橄榄绿色的眸——

Ni?o albino de luna.

月亮的白化症小孩,

Maldita su estampa!

“该死的这容貌!

Este hijo es de un payo

这是乡下人的儿子

Y yo no me lo callo.

我绝不会就此罢休。”

(Estribillo:)

Luna quieres ser madre

月亮你想当母亲,

Y no encuentras querer

却无法找到一份

Que te haga mujer.

可以让你变成女人的爱情。

Dime, luna de plata,

告诉我银色的月亮,

Qué pretendes hacer

你打算如何对待

Con un ni?o de piel.

一个皮肤醒目的小孩。

A-ha-ha, a-ha-ha,

Hijo de la luna.

月亮之子。

(Estribillo:)

Gitano al creerse deshonrado,

吉普赛男子感到侮辱难当,

Se fue a su mujer, cuchillo en mano.

握着刀走向他的女人。

De quién es el hijo?

“这是谁的儿子?

Me has enga?ado fijo.

我确定你欺骗了我。”

Y de muerte la hirió.

他杀了她。

Luego se hizo al monte

然后来到森林

Con el ni?o en brazos

孩子抱在怀中

Y allí le abandonó.

在那里他将小孩抛弃

(Estribillo:)

Luna quieres ser madre

月亮你想当母亲,

Y no encuentras querer

却无法找到一份

Que te haga mujer.

可以让你变成女人的爱情。

Dime, luna de plata,

告诉我银色的月亮,

Qué pretendes hacer

你打算如何对待

Con un ni?o de piel.

一个皮肤醒目的小孩。

A-ha-ha, a-ha-ha,

Hijo de la luna.

月亮之子。

(Estribillo:)

Y en las noches que haya luna llena

以后在那些夜里如果月亮圆了

Será porque el ni?o esté de buenas.

便表示小孩心情好。

Y si el ni?o llora

而小孩若是哭了

Menguará la luna

月亮便会缺角

Para hacerle una cuna.

好让自己变成一张摇篮。

Y si el ni?o llora

而小孩若是哭了

Menguará la luna

月亮便会缺角好让自己

Para hacerle una cuna.

变成一张摇篮。

楼上说的没错,我补充下,如果你想要纯音乐的话清模早,可以找班德瑞<月光水岸答雀>中的<Hijo De La Luna>,就是这首的纯音乐版本码高

莎拉布莱曼的歌曲【HIJO DE LALUNA】 (月亮之子)(读作 :一 号 带 拉 露娜) 

是西班牙文歌曲,收录于第一张专辑【月光女神】里面, 

这也是我最喜腔裂肆嫌欢的莎拉的歌曲奥~百度贴吧 有 歌词 及翻译的连接,呵呵~~~~ 

另外,歌词其实很有故事性奥伍雹闭~~

最新发布

一周热门